Desde hace varios días se ha venido reviviedo el debate de por qué los juegos de Dragon Ball no son localizados al español latinoamericano, pese a que existen intenciones de los actores de poder hacerlo. René García, voz de Vegeta, ya había lamentado esta realidad hace algunos días; y hace poco también lo hizo Mario Castañeda, quien incluso cuestionó que no exista un acercamiento.
Un video de Lalo Garza, actor mexicano y voz de Krillin, se hizo viral donde contestaba la pregunta de la falta de doblaje de Dragon Ball. El director de doblaje mencionó que el presupuesto que tiene Bandai Namco, destinado a distintos países, no logra cumplir las expectativas económicas (presupuesto) para pagarle a los actores conocidos del famoso anime.
Sobre ello, Mario Castañeda no tardó en responder para dar su posición al respecto. Como en anteriores oportunidades, el actor señaló que nunca se acercaron y puso en duda el tema de los presupuestos: «¿Cómo podrían saber cuánto cobraría si nunca me han preguntado?» expresó el mexicano.
Esto guarda relación con lo que han dicho otros actores de Dragon Ball como Rene Garcia. Tal parece que Bandai Namco no ha podido encontrar un ‘punto medio‘ para ver la posibilidad de que los juegos modernos de la obra de Akira Toriyama sean localizados a nuestro idioma, y solamente conformarnos con el doblaje al inglés, o el infaltable idioma original en japonés.